Un usage nuancé du passé composé...

Relisez la phrase du document culturel:
"Mais il a vécu, le rêve de 'ma cabane au Canada'. Si les Français ont pu croire à une certaine époque que le Québec était 'leur Amérique à eux', ils y ont un peu émigré et puis ils en sont revenus..."
Dans cette phrase "il a vécu, le rêve..." signifie que c'est fini, le rêve est terminé, . De même 'Ils en sont revenus' signifie 'leur enthousiasme est terminé, retombé : c'est fini'(présent passif).
Comme vous le constatez, il s'agit à la fois d'un détournement de l'emploi du passé composé qui prend un sens au présent et d'une nuance de la signification des verbes 'vivre' et 'revenir'. Et vous vous dites :
"Moi qui pensais que le français était facile, eh bien, j'en suis revenu! En fait il y a des tas d'exceptions et de nuances."
Voici d'autres cas similaires:
Lorsque vous voulez signaler votre départ, vous pouvez dire : "je pars' ou "on part", mais vous entendez probablement les Français dire fréquemment avec entrain, "je suis parti!", "on est parti, allez!" ou même familièrement pour sonner le départ "c'est parti mon kiki!" tant on aime les rimes joyeuses. Ici le sens ne change pas, mais l'emploi du passé composé apporte une nuance de détermination. "Je suis partie" exprime la hâte, le départ incontestable, la résolution ferme, que ne contient pas forcément 'je pars', à moins qu'on mette la nuance de détermination dans le ton : "je pars", alors que "je suis partie" est sans ambiguïté.
"Cette année, mon séjour à la montagne s'est mal passé, il a fait très mauvais temps, la station était bondée, nous sommes restés bloqués une heure dans une tempête, ah vraiment, la neige, j'en ai soupé!" et ceci signifie "j'en ai marre, j'en ai assez, j'en ai ras le bol!"
"J'ai compris" au sens présent, ne dit pas exactement la même chose que "je comprends". "J'ai compris" contient une plus grande résolution.
"Au début, c'est toujours moi qui payais l'addition quand j'allais prendre un café avec mon collègue de bureau. Il n'avait jamais de monnaie sur lui. Mais maintenant j'ai compris. Je règle ma consommation personnelle et je le laisse se débrouiller, non mais des fois! Là, j'ai bien compris son manège..."
Alors, si un passé composé vous paraît bizarrement placé, pensez à cette possibilité!


